۲ آذر ۱۴۰۳ |۲۰ جمادی‌الاول ۱۴۴۶ | Nov 22, 2024
جُمِعَ الخَيرُ كُلُّهُ في ثَلاثِ خِصالٍ : النَّظَرُ ، و السُّكوتُ ، و الكلامُ

Hawzah/Les vertus ne sont pas hors de portée, elles se trouvent dans ce que vous voyez, taisez et exprimez chaque jour.

(A.P.Hawzah) -L'agence de presse de "Hawzah" présente à ses lecteurs une série d'émissions intitulées "L'éthique Muhammadienne" qui est un extrait du discours de l’Ayatollah Khamenei, Guide suprême de la Révolution islamique d’Iran, au début de son étude supérieure. Ces œuvres riches offrent une occasion en or au grand public de bénéficier des enseignements prophétiques et des concepts éthiques issus de la vie islamique. Cette collection, basée sur le livre réputé "Al-Shafi fi al-Aqa'id wa al-Akhlaq wa al-Ahkam", vise à promouvoir une vie spirituelle et sociale dans la société.

بسم‌الله‌ الرّحمن‌ الرّحیم
والحمدلله ربّ العالمین

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Louange à Allah, Seigneur des Mondes

عَن الصادقِ جعفرِ بنِ محمدٍ عن اَبیهِ عَن آبائِهِ علیهم‌ُالسلام اَنَّ امیرالمؤمنین علیه‌السلام قالْ جُمِعَ الْخَیْرُ کُلُّهُ فِی ثَلَاثِ خِصَالٍ (۱)

L’Imam Ja'far al-Sadiq, de la lignée de son père et de ses ancêtres (que la paix soit sur eux), a rapporté qu’Imam Ali (as) a dit : « tout le bien se résume en trois qualités. »

Toutes les vertus existent directement ou indirectement dans ces trois qualités.

النَّظَرِ وَ السُّکُوتِ وَ الْکَلَامِ

Le regard, le silence et la parole

فكُلُّ نَظرٍ لَيسَ فيهِ اعْتِبارٌ فهُوَ سَهْوٌ

Tout regard qui ne conduit pas à une leçon est faux et n’apporte rien de bénéfique

و كلُّ سُكوتٍ لَيسَ فيهِ فِكْرَةٌ فهُوَ غَفلَةٌ

Tout silence sans réflexion est une négligence

و كلُّ كلامٍ لَيسَ فيهِ ذِكْرٌ فهُوَ لَغْوٌ

Tout parole sans l'évocation d'Allah est futile

فطُوبى لِمَنْ كانَ نَظَرُهُ عِبَرا و سُكوتُهُ فِكْرا و كلامُه ذِكْرا

Béni soit la personne dont le regard est une leçon, dont le silence mène à la réflexion, et dont la parole est l'évocation


Celui qui qui possède ces trois qualités :

و بكى على خَطيئَتِهِ

Et il a pleuré pour son péché

Ces larmes sont le fruit de la conscience. Quand nous réfléchissons en silence, que nous parlons avec sagesse et observons avec discernement, nous découvrons nos propres erreurs et en prend conscience. Souvent, nous passons à côté de nos fautes, mais lorsqu'elles nous apparaissent clairement, si nous avons un cœur éveillé, leur poids nous pousse à en pleurer.

و أمِنَ النّاسُ شرَّهُ

Et les autres sont à l’abri de son mal.

1. Al-Amali de Cheikh al-Saduq, p. 80

Commenter

You are replying to: .